しらけさせる、水を差す
投稿者 あやこ |
0 コメント
"throw a wet blanket"
しらけさせる、水を差す
これ英語で言いたいですよね~
使える♪
ex)
He is good at
throwing a wet blanket
on the conversation.
彼は話腰を折るのが得意である。
こういう人いるなぁ~(笑)
Tags
Related Posts
Share This
0 コメント:
次の投稿
前の投稿
ホーム
登録:
コメントの投稿 (Atom)
人気の投稿
シンクロニシティ♪
このダイアログは "BBC Learning English" に掲載されています。 解説と音声付きですよ。 今回の話題は「シンクロニシティ」です。 ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ Matron: Come ...
報われぬ恋をする♪
"carry a torch for" ★to secretly love someone who does not love you あなたを愛していないひとをひそかに愛すること ★つまり、 ~に片思いをする、(報われぬ恋)に悩む...
ぜひとも、もちろん、何としてでも
"by all means" ぜひとも、もちろん、何としてでも 丁寧だし使えそうな表現なので覚えようと思います。 If you can find a use for this old computer, by all means ...
おつかいペンギン♪
派手にお金を使う♪
"splash out" 派手にお金を使う、大金をつぎ込む こんなこと言えるほどお金持ちになりたい! I was feeling down, so I splashed out on a new computer and then felt...
運命共同体
「同じ境遇、運命共同体」って便利なフレーズだと思いませんか? "in the same boat" We are a family, we should not fight against each other, we should ...
~は別として、~はさておき
"apart from" ~は別として、~はさておき、~を除けば 建設的に話を進めたい時に重宝すると思います。 Apart from the salary, it's not a bad job. 給料 は別として 悪い仕...
予想外の、意外な
"unexpected" 予想外の、予期しない、意外な I'm sad that she's leaving the company, it was an unexpected . 彼女が会社を辞めちゃうなんて残念だわ、...
メルマガ:貯金
ネイティブ講師 添削済みの英文です A:I went shopping last weekend and spent all my money. What am I going to do for the rest of the m...
決して~しない、決して~ではない
"not by any means" 決して~しない He is not passive by any means. He is just shy. 彼は決して消極的ではありません。内気なだけです。 I do not by any...
Powered by
Blogger
.
Blog Archives
Blog Archives
10月 (30)
0 コメント: